HH.2.368   τῶν δ' ἀδικησάντων τίσις ἔσσεται ἤματα πάντα
HH.2.368   Shall be the penalties of those transgressors hereafter whoever

HH.2.369   οἵ κεν μὴ θυσίαισι τεὸν μένος ἱλάσκωνται
HH.2.369   Fail to propitiate your mighty godhead by sacrifice and the

HH.2.370   εὐαγέως ἔρδοντες ἐναίσιμα δῶρα τελοῦντες.
HH.2.370   Pious performance of rites and the payment of suitable presents."

HH.2.371   ὣς φάτο: γήθησεν δὲ περίφρων Περσεφόνεια,
HH.2.371   When he had spoken exceedingly clever Persephone was glad;

HH.2.372   καρπαλίμως δ' ἀνόρουσ' ὑπὸ χάρματος: αὐτὰρ γ' αὐτὸς
HH.2.372   Blithely she leapt up, delighted. But Hades himself gave her something

HH.2.373   ῥοιῆς κόκκον ἔδωκε φαγεῖν μελιηδέα λάθρῃ
HH.2.373   Edible covertly, namely a sweet pomegranate seed, just one,

HH.2.374   ἀμφὶ ἓ νωμήσας, ἵνα μὴ μένοι ἤματα πάντα
HH.2.374   Peering about him suspiciously, so that she should not abide the

HH.2.375   αὖθι παρ' αἰδοίῃ Δημήτερι κυανοπέπλῳ.
HH.2.375   Rest of her days at the side of her mother, impressive Demeter.

HH.2.376   ἵππους δὲ προπάροιθεν ὑπὸ χρυσέοισιν ὄχεσφιν
HH.2.376   Hades the Ruler of Many then harnessed his undying horses

HH.2.377   ἔντυεν ἀθανάτους πολυσημάντωρ Ἀϊδωνεύς.
HH.2.377   Unto the front of his glittering chariot, which she ascended.

HH.2.378    δ' ὀχέων ἐπέβη, παρὰ δὲ κρατὺς ἀργεϊφόντης
HH.2.378   Standing beside her then Hermes the powerful slayer of Argus

HH.2.379   ἡνία καὶ μάστιγα λαβὼν μετὰ χερσὶ φίλῃσι
HH.2.379   Taking the whip and the reins between both of his capable dear hands

HH.2.380   σεῦε διὲκ μεγάρων: τὼ δ' οὐκ ἄκοντε πετέσθην.
HH.2.380   Drove through the hall of the dead, and the horses were nothing unwilling,

HH.2.381   ῥίμφα δὲ μακρὰ κέλευθα διήνυσαν, οὐδὲ θάλασσα
HH.2.381   Flying, they quickly traversed the long journey before them, and neither

HH.2.382   οὔθ' ὕδωρ ποταμῶν οὔτ' ἄγκεα ποιήεντα
HH.2.382   Seas nor the water of rivers nor green grassy glens in the mountains

HH.2.383   ἵππων ἀθανάτων οὔτ' ἄκριες ἔσχεθον ὁρμήν,
HH.2.383   Nor mountainpeaks ever checked the career of the undying horses--

HH.2.384   ἀλλ' ὑπὲρ αὐτάων βαθὺν ἠέρα τέμνον ἰόντες.
HH.2.384   Over all these lay their course as they cleft through the fathomless aether.

HH.2.385   στῆσε δ' ἄγων ὅθι μίμνεν ἐϋστέφανος Δημήτηρ
HH.2.385   Hermes their driver drew up right in front of the sweet-smelling temple

HH.2.386   νηοῖο προπάροιθε θυώδεος: δὲ ἰδοῦσα
HH.2.386   Where the once beautifully garlanded goddess Demeter was waiting.

HH.2.387   ἤϊξ' ἠΰτε μαινὰς ὄρος κάτα δάσκιον ὕλῃς.
HH.2.387   When she got sight of her daughter she dashed like a madwoman down the

HH.2.388   Περσεφόνη δ' ἑτέρ[ωθεν ἐπεὶ ἴδεν ὄμματα καλὰ]
HH.2.388   Forested side of the mountain. Persephone, seeing the beaming

HH.2.389   μητρὸς ἑῆς κατ' [ἄρ' γ' ὄχεα προλιποῦσα καὶ ἵππους]
HH.2.389   Eyes of her mother, abandoned both horses and driver, and leaping

HH.2.390   ἆλτο θέει[ν, δειρῇ δέ οἱ ἔμπεσεν ἀμφιχυθεῖσα:]
HH.2.390   Down from the chariot, ran to her, fell on her neck, and embraced her.

HH.2.391   τῇ δὲ [φίλην ἔτι παῖδα ἑῇς μετὰ χερσὶν ἐχούσῃ]
HH.2.391   Even as Deo was holding Persephone safe in her arms, her

HH.2.392   α[ἶψα δόλον θυμός τιν' ὀΐσατο, τρέσσε δ' ἄρ' αἰνῶς]
HH.2.392   Mind had begun to suspect some deception. She anxiously trembled,

HH.2.393   πα[υ]ομ[ένη φιλότητος, ἄφαρ δ' ἐρεείνετο μύθῳ:]
HH.2.393   Checked her affectionate greeting a moment, and asked her a question.

HH.2.394   τέκνον μή ῥά τί μοι σ[ύ γε πάσσαο νέρθεν ἐοῦσα]
HH.2.394   "Darling, while you were there, underground, tell me, you did not partake, or

HH.2.395   βρώμης; ἐξαύδα, [μὴ κεῦθ', ἵνα εἴδομεν ἄμφω:]
HH.2.395   Did you? of any refreshment? Speak out. Do not try to conceal it.

HH.2.396   ὣς μὲν γάρ κ' ἀνιοῦσα π[αρὰ στυγεροῦ Ἀΐδαο]
HH.2.396   Better that both of us know. If you didn't, now you have arisen,

HH.2.397   καὶ παρ' ἐμοὶ καὶ πατρὶ κελ[αινεφέϊ Κρονίωνι]
HH.2.397   Dear, from the side of detestable Hades, with me and your father,